兒童自然生態展
22號人妻

22號人妻

Wife 22

  • 定價:340
  • 優惠價:9306
  • 本商品單次購買10本85折289
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  她上網google自己,只有0+1筆資料;
  她和枕邊人很少聊天,只在臉書上互道晚安;
  她在臉書上遇見了另一個他,兩人未曾謀面卻能無所不談……

  睡前躺在床上面對面地貼臉書訊息給對方、講話不超過五分鐘……愛麗絲與威廉過著習以為常、早已激情不再的婚姻生活。某天,愛麗絲上網google自己的名字,但搜尋的結果少的可憐,令她心中產生莫名的空虛感。就在愛麗絲感到沮喪之際,她收到研究機構傳來的婚姻滿意度調查郵件,只要根據自己的婚姻現況回答問題就可以了。於是,她化名為「22號人妻」,開始在「101號調查員」的引導下回答問題。

  自從參加婚姻調查後,愛麗絲與101號調查員幾乎無所不談,除了聊婚姻、愛情,愛麗絲也會告訴調查員自己渴望的夢想──成為一位劇作家。漸漸的,愛麗絲沉迷在與101號調查員的交談時光,並註冊秘密臉書帳號與他互動。威廉則注意到愛麗絲經常魂不守舍,有空就黏在電腦螢幕前或是勤查手機。

  愛麗絲越陷越深,當網路上的曖昧已經無法滿足她時,101號調查員說:「22號人妻,我們見面吧……」

  「22號人妻」這個代號出自小說《第22條軍規》,第22條軍規說:「如果飛行員自認精神異常時,可以停飛;但既然還能夠想出藉口,就表示神智清楚,還是必須執行任務。」作者藉由這條自相牴觸的軍規,來比喻婚姻的矛盾:另一半在二十年前會吸引你的條件,二十年後也會讓你抓狂。

  《22號人妻》是符合現代人生活問題的小說,描寫夫妻、情侶,甚至於所有經常使用社群網站的朋友們,如何仰賴網路來完成日常生活的溝通。同時反映出:人們有時候寧願將心事說給陌生人聽,卻無法對身邊最親近的人坦誠以告。

作者簡介

美樂妮.吉蒂安(Melanie Gideon)

  是紐約時報暢銷心靈勵志書《The Slippery Year: A Meditation on Happily Ever After》的作者,這本書並獲選為美國公共廣播電台與舊金山紀事報的2009年度好書。此外,她還撰寫了三本青少年小說。

  《22號人妻》是吉蒂安的第一部文學小說,不僅是2010年法蘭克福書展上唯一一本天天被書展特刊報導的小說,已有電影製片公司高價買下本原著小說的電影改編版權,預計在2012年秋季開拍,2013年全球上映。

  吉蒂安的作品發表在《紐約時報》、《舊金山紀事報》、《倫敦時報》、《每日郵報》等媒體。她出生於羅德島,目前定居在舊金山的灣區。

譯者簡介

柯翠園

  台中人。曾任東海大學外文系講師、美國《台灣公論報》編輯、《美麗島周報》專欄作家等職。喜愛閱讀、音樂等能令人生美好之事。著有雜文集《被黑熊追趕的女人》,以及翻譯《被出賣的台灣》、《禁忌的國家——台灣大歷史》、《被愛的藝術——愛爾瑪.馬勒與五大名人的情史》等書。

 

詳細資料

  • ISBN:9789865947156
  • 叢書系列:Queen
  • 規格:平裝 / 432頁 / 15 x 21 x 2.16 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我瞪著鏡子,感到奇怪,以前怎麼沒人跟我說過我的左眼皮有些下垂?我一向看來比實際年齡年輕。但似乎一夕之間,那些歲月全追趕上來,讓我看起來與我的年齡──四十四歲──相符,甚至可能更老一些。

我將多出來的皮膚捏住,往各個方向提拉。有什麼眼霜可買嗎?有沒有專門拉眼皮的?

「妳眼睛怎麼了?」

彼得將頭探進浴室問道。雖然因為被偷窺,心裡有點不悅,看到兒子長著雀斑的臉時,我還是很開心。十二歲小孩的胃口還不太大,「艾格斯」(Eggos)的鬆餅,「織布機之果」(Fruit of the Loom)的短內褲,棉製褲頭的那種,很容易就可以搞定。

「你幹嘛不告訴我?」我問他。

我很倚賴彼得。我們一向親近,尤其在穿著打扮方面,我們可是有約定的,他負責我的頭髮。他會告訴我髮根該染了,好讓我跟美髮師莉莎約時間。我則負責監督他的體味,確保沒有一絲異味滲出。不知為什麼,十二歲的男生聞不出自己腋下的臭味,所以他每天早晨都會過來一下,高舉雙手,將腋窩對著我扇兩下讓我聞一聞。「去沖澡,」大多數時間我都會這麼說,但偶爾我會撒謊,跟他說「沒問題」,男生就該聞起來像個男生嘛。

「跟妳說什麼?」
「我的左眼皮。」
「什麼嘛!說蓋到妳的眼睛?」
我呻吟一聲。
「只有一點點啦。」
我再照一次鏡子。「你幹嘛從來不提?」

「那妳幹嘛不告訴我彼得是小雞雞的俗稱?」
「才不是。」
「就是!明明就是!一根彼得加兩顆球?」
「我跟你發誓我從沒聽過這種說法。」
「總之,現在妳明白我為何要將名字改成佩卓(Pedro)了吧!」
「不是改成弗洛斯德嗎?」
「那是二月的事了。那時我們正在研讀弗洛斯德。」
「所以現在道路已經分歧,你想改為佩卓?」

有人跟我說過中學是孩子透過實驗尋求自我的時期。身為父母,理應放手讓他們嘗試各種角色,但我是越來越跟不上他變化的速度了。今天是弗洛斯德,明天就成了佩卓。謝天謝地,他不搞情緒搖滾,那種叫EMO還是IMO的東東。我不知道那個EMO或IMO到底代表什麼,只知道那是歌德風的一個分支,很跩的男孩,染著一頭黑髮,還畫眼線。不行不行,我的彼得可不能這樣,他屬於浪漫派。

「好吧,」我說:「不過,你有沒有考慮過用佩德(Peder)?那是彼得的挪威發音。那樣,你的朋友跟你說『待會見了,佩德』的時候就押韻了。換了佩卓可不成。我們有膠帶嗎?」

我想把眼皮貼高,看看效果如何。

「那叫費卓好了(Fade-dro),」彼得說:「我喜歡妳眼皮垂下來,看起來像狗狗。」

我張口結舌,你知道嗎?真是讓我氣炸了。
「說錯了,是像戰波。」

彼得口中的戰波是我們家兩歲的雜種狗,一半血統是西藏獵犬,另一半只有天知道是什麼。牠體重十二磅,老是緊張兮兮,霸道獨裁,還會吃自己的屎。聽起來雖然噁心,不過仔細想想倒也挺方便的,起碼遛狗時不必準備塑膠袋。

「放開!戰波,你這小混蛋!」樓下傳來柔伊的吼叫。

我們可以聽到狗在硬木地板上瘋跑的聲音,很可能是拖著捲筒衛生紙,牠對捲筒衛生紙的喜好僅次於大便。「戰波」是藏語「溫和」的意思,但是這隻狗的個性顯然與名字完全相反。不過我不介意,我喜歡活潑的狗。過去一年半彷彿家裡又有了學步的小小孩,讓我分分秒秒都很開心。戰波是我的寶貝,是我未曾擁有的第三個小孩。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2012/11/16
當初看到摘要就覺得這是一本很有趣的書
但是當我看到內文時 發現這是一本令人深思的書
裡面的愛麗絲和101號調查員開始交談時
就開啟了一連串修補雙方婚姻關係的契機
最後意想不到的結局 給了這本書最好的結尾
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月